|
| |
| |
श्लोक 6.26.3  |
क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते ।
क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप ॥ ३ ॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| हे पृथापुत्र! इस हीन दुर्बलता को मत सहो। यह तुम्हें शोभा नहीं देती। हे शत्रुओं का दमन करने वाले! हृदय की क्षुद्र दुर्बलता को त्याग दो और युद्ध के लिए तैयार हो जाओ। |
| |
| O son of Pritha! Do not suffer from this inferior impotence. It does not suit you. O suppressor of enemies! Leave behind the petty weakness of the heart and stand up for the battle. |
| ✨ ai-generated |
| |
|