|
| |
| |
श्लोक 5.65.6  |
धृष्टद्युम्नश्च पाञ्चाल्य: कमिवाद्य न शातयेत्।
शत्रुमध्ये शरान् मुञ्चन् देवराडशनीमिव॥ ६॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| जैसे देवराज इन्द्र वज्र छोड़ते हैं, वैसे ही पांचालराज धृष्टद्युम्न शत्रु सेना पर बाणों की वर्षा करते हैं। अब वे किसका नाश नहीं करेंगे? |
| |
| Just as the king of gods Indra releases thunderbolts, similarly the Panchala prince Dhrishtadyumna showers arrows on the enemy army. Who will he not destroy now? |
| ✨ ai-generated |
| |
|