|
| |
| |
श्लोक 5.58.22  |
सम्पूर्णं पूरयन् भूयो धनं पार्थस्य माधव:।
शैनेय: समरे स्थाता बीजवत् प्रवपञ्शरान्॥ २२॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| मधुवंशी सात्यकि युद्धभूमि में खड़े होकर बाण बरसाते रहेंगे, जैसे कोई किसान खेत में बीज बोता है, और युधिष्ठिर के पराक्रम और यश को और भी अधिक बढ़ाते रहेंगे। |
| |
| Satyaki of the Madhuvanshi clan will stand on the battlefield scattering arrows, just as a farmer sows seeds in the field, enhancing the might and glory of Yudhishthira even further. |
| ✨ ai-generated |
| |
|