|
| |
| |
श्लोक 5.49.47  |
अनादृत्य तु तद् वाक्यमर्थवद् द्रोणभीष्मयो:।
तत: स संजयं राजा पर्यपृच्छत पाण्डवान्॥ ४७॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| द्रोणाचार्य और भीष्म के वचन अर्थपूर्ण और सारपूर्ण थे, फिर भी उनकी उपेक्षा करके राजा धृतराष्ट्र पुनः संजय से पाण्डवों के विषय में पूछताछ करने लगे। |
| |
| The words of Dronacharya and Bhishma were meaningful and full of substance, yet ignoring them King Dhritarashtra once again began to inquire about the Pandavas from Sanjaya. 47. |
| ✨ ai-generated |
| |
|