|
| |
| |
श्लोक 5.36.73  |
मेढीभूत: कौरवाणां त्वमद्य
त्वय्याधीनं कुरुकुलमाजमीढ।
पार्थान् बालान् वनवासप्रतप्तान्
गोपायस्व स्वं यशस्तात रक्षन्॥ ७३॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| अजामीधकुल के पुत्र! इस समय आप कौरवों के आधारस्तंभ हैं, कुरुवंश आपके अधीन है। पितामह! कुन्ती के पुत्र अभी बालक हैं और वनवास के कारण उन्हें बहुत कष्ट हुआ है; इस समय उनका पालन-पोषण करके अपने यश की रक्षा कीजिए। 73. |
| |
| Son of Ajamidhkul! At this time you are the pillar of the Kauravas, the Kuru clan is under your control. Father! Kunti's sons are still children and have suffered a lot due to exile; at this time protect your fame by taking care of them. 73. |
| ✨ ai-generated |
| |
|