|
| |
| |
श्लोक 5.32.30  |
अनाप्तानां संग्रहात् त्वं नरेन्द्र
तथाऽऽप्तानां निग्रहाच्चैव राजन्।
भूमिं स्फीतां दुर्बलत्वादनन्ता-
मशक्तस्त्वं रक्षितुं कौरवेय॥ ३०॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| नरेन्द्र! तुमने ऐसे लोगों (शकुनि-कर्ण आदि) को इकट्ठा किया है जो विश्वासयोग्य नहीं हैं और तुमने विश्वासयोग्य पुरुषों (पाण्डवों) को दण्डित किया है। अतः हे कुरुकुलपुत्र! अपनी इस (मानसिक) दुर्बलता के कारण तुम अनन्त और समृद्ध पृथ्वी की रक्षा कभी नहीं कर सकोगे। |
| |
| Narendra! You have gathered such people (Shakuni-Karna etc.) who are not trustworthy and you have punished the trustworthy men (Pandavas). Therefore, O son of the Kurukula! Due to this (mental) weakness of yours, you will never be able to protect the infinite and prosperous earth. |
| ✨ ai-generated |
| |
|