|
| |
| |
श्लोक 5.179.30  |
क्षतजोक्षितसर्वाङ्ग: क्षरन् स रुधिरं रणे।
बभौ रामस्तदा राजन् मेरुर्धातुमिवोत्सृजन्॥ ३०॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| राजन! उस समय उनके सभी अंग रक्त से लथपथ हो गए थे। जैसे वर्षा ऋतु में मेरु पर्वत से गेरू आदि धातुओं से मिश्रित जल की धाराएँ निकलती हैं, उसी प्रकार परशुराम उस युद्धभूमि में अपने अंगों से रक्त की धाराएँ बहाते हुए शोभायमान हो रहे थे। |
| |
| King! At that time all his limbs were soaked in blood. Just as Mount Meru gushes out streams of water mixed with red ochre and other metals during the rainy season, in the same way Parasurama looked beautiful on that battlefield with streams of blood gushing out from his limbs. |
| ✨ ai-generated |
| |
|