|
| |
| |
श्लोक 5.176.19  |
तां तथावादिनीं श्रुत्वा दृष्ट्वा च स महातपा:।
राजर्षि: कृपयाऽऽविष्टो महात्मा होत्रवाहन:॥ १९॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| पूर्वोक्त प्रकार से विनयपूर्वक अपना दुःख व्यक्त करने वाली राजकुमारी अम्बा के वचन सुनकर महान तपस्वी एवं महाप्रतापी राजा होत्रवाहन को दया आ गई॥19॥ |
| |
| Hearing the words of the princess Amba, who was humbly expressing her grief in the aforesaid manner, the great ascetic and great king Hotravahana was moved with pity.॥ 19॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|