|
| |
| |
श्लोक 5.144.15-16h  |
नाचार्य: कामवान् शिष्यैर्द्रोणो युद्धॺेत जातुचित्॥ १५॥
पाण्डवेषु कथं हार्दं कुर्यान्न च पितामह:। |
| |
| |
| अनुवाद |
| आचार्य द्रोण सदैव हमारा कल्याण चाहते हैं। वे अपने शिष्यों के साथ कभी युद्ध नहीं कर सकते। इसी प्रकार पितामह भीष्म पाण्डवों के प्रति हार्दिक स्नेह क्यों न रखें?॥ 15 1/2॥ |
| |
| ‘Acharya Drona always wishes for our welfare. He can never fight with his disciples. Similarly, how can Grandfather Bhishma not have heartfelt affection towards the Pandavas?॥ 15 1/2॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|