|
| |
| |
श्लोक 5.133.32-33h  |
एतावानेव पुरुषो यदमर्षी यदक्षमी॥ ३२॥
क्षमावान् निरमर्षश्च नैव स्त्री न पुन: पुमान्। |
| |
| |
| अनुवाद |
| जो क्षत्रिय अपने हृदय में द्वेष रखता है और अपने शत्रुओं को क्षमा नहीं करता, वह इन गुणों के कारण पुरुष कहलाता है। जो क्षमाशील और द्वेष से रहित क्षत्रिय है, वह न तो स्त्री है और न ही पुरुष। 32 1/2 |
| |
| A Kshatriya who has resentment in his heart and who does not forgive his enemies is called a man because of these qualities. A Kshatriya who is forgiving and devoid of resentment is neither a woman nor a man. 32 1/2 |
| ✨ ai-generated |
| |
|