अध्याय 126: भीष्म और द्रोणका दुर्योधनको पुन: समझाना
श्लोक 1: वैशम्पायनजी कहते हैं: जनमेजय! धृतराष्ट्र की बात सुनकर भीष्म और द्रोणाचार्य, जो युद्ध में नरसंहार की आशंका से समान रूप से दुःखी थे, गुरुजनों की आज्ञा का उल्लंघन करने वाले दुर्योधन से इस प्रकार बोले:॥1॥
श्लोक 2-3: पुत्र! जब तक श्रीकृष्ण और अर्जुन कवच धारण करके युद्ध के लिए तैयार न हो जाएँ, जब तक गाण्डीव धनुष घर में रखा न जाए, जब तक धौम्य ऋषि शत्रु सेना के विनाश के लिए यज्ञ में आहुति न दे दें तथा जब तक विनयशील एवं महान धनुर्धर युधिष्ठिर तुम्हारी सेना पर क्रोध भरी दृष्टि न डालें, तब तक इस आसन्न नरसंहार को रोक देना चाहिए॥ 2-3॥
श्लोक 4: इस संहार करने के संकल्प को तब तक शान्त करना चाहिए जब तक कि महाधनुर्धर कुन्तीपुत्र भीमसेन अपनी सेना में सबसे आगे खड़े हुए दिखाई न दें ॥4॥
श्लोक 5: दुर्योधन! जब तक भीमसेन हाथ में गदा लेकर युद्ध के विभिन्न मार्गों में घूमकर तुम्हारी सेना का विनाश नहीं कर रहे हैं, तब तक तुम्हें पाण्डवों के साथ संधि कर लेनी चाहिए॥5॥
श्लोक 6-7h: जब तक भीमसेन युद्धस्थल में हाथी पर सवार योद्धाओं के सिर अपनी वीर गदा से नहीं काटते, तब तक तुम्हारा युद्ध का संकल्प समय पर पके हुए वृक्ष के फलों के समान शान्त हो जाना चाहिए॥6 1/2॥
श्लोक 7-9h: जब तक नकुल, सहदेव, द्रुपदपुत्र धृष्टद्युम्न, विराट, शिखण्डी और शिशुपालपुत्र धृष्टकेतु - ये शस्त्रविद्या में निपुण महारथी कवच धारण करके समुद्र में विजातीय प्राणियों की भाँति आपकी सेना में प्रवेश न कर जाएँ, तब तक इस नरसंहार के संकल्प को विराम दे देना चाहिए।
श्लोक 9-10h: जब तक इन भूस्वामियों के कोमल शरीरों पर गीध के पंखों वाले भयंकर बाण नहीं पड़ रहे होंगे, तभी तक युद्ध का संकल्प शांत होगा । 9 1/2॥
श्लोक 10-11: ‘जब तक वह महान धनुर्धर शत्रु, जो अस्त्रविद्या में निपुण है और जो तुम्हारे सामने आते ही लक्ष्य को मार गिराने में समर्थ है, जो शीघ्रतापूर्वक बाण चलाकर दूर से ही लक्ष्य पर प्रहार कर सकता है, वह चन्दन और अगुरु से लेप करने वाले तथा कंठहार और हार धारण करने वाले तुम्हारे योद्धाओं की छाती पर विशाल बाणों की वर्षा न कर दे, तब तक तुम्हें युद्ध करने का विचार त्याग देना चाहिए॥10-11॥
श्लोक 12: हम चाहते हैं कि आपको प्रणाम करते देखकर महाप्रभु धर्मराज युधिष्ठिर आपको दोनों हाथों से पकड़ लें (और हृदय से लगा लें)।॥12॥
श्लोक 13: ‘भरतश्रेष्ठ! दक्षिणा देने वाले श्रेष्ठ युधिष्ठिर, संसार में शांति स्थापित करने के लिए ध्वजा, अंकुश और पताकाओं से सुशोभित अपनी दाहिनी भुजा आपके कंधे पर रखते हैं।’ 13॥
श्लोक 14: और तुम्हें अपने पास बिठाकर मैं अपनी रत्नों और औषधियों से भरी लाल हथेली से तुम्हारी पीठ को धीरे से सहलाऊँगा।
श्लोक 15: हे भारतभूषण! शाल वृक्ष के तने के समान ऊँचे महाबाहु भीमसेन भी शांति के लिए आपको गले लगाते हैं और आपसे मधुर बातें करते हैं॥ 15॥
श्लोक 16: हे राजन! अर्जुन, नकुल और सहदेव - ये तीनों भाई आपको प्रणाम करें और आप उनके माथे को सूंघकर उनसे प्रेमपूर्वक बात करें॥ 16॥
श्लोक 17: ‘आपको अपने वीर पाण्डव भाइयों के साथ आया हुआ देखकर इन सब राजाओं के नेत्रों से हर्ष के आँसू बहने लगे॥17॥
श्लोक 18: ‘सभी राजाओं की राजधानियों में यह घोषणा कर दी जाए कि कौरवों और पाण्डवों का सारा झगड़ा समाप्त हो गया है और उनके सभी कार्य परस्पर प्रेमपूर्वक सम्पन्न हो गए हैं। तब तुम और युधिष्ठिर परस्पर भ्रातृभाव रखते हुए समान रूप से इस राज्य का उपभोग करो, इससे तुम्हारी सारी चिंताएँ दूर हो जाएँगी।’॥18॥
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)
हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥