|
| |
| |
श्लोक 4.72.6  |
स्नुषायां दुहितुर्वापि पुत्रे चात्मनि वा पुन:।
अत्र शङ्कां न पश्यामि तेन शुद्धिर्भविष्यति॥ ६॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| पुत्रवधू और पुत्री में, अथवा पुत्र और आत्मा में कोई भेद नहीं है। अतः उसे अपनी पुत्रवधू के रूप में स्वीकार करने में मुझे किसी प्रकार का कलंक लगने का संदेह नहीं है और इससे हम दोनों की पवित्रता भी स्पष्ट हो जाएगी। ॥6॥ |
| |
| There is no difference between a daughter-in-law and a daughter, or between a son and the soul. Therefore, I do not see any doubt of any stain on accepting her as my daughter-in-law and this will also clarify the purity of both of us. ॥ 6॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|