|
| |
| |
श्लोक 4.67.2-4h  |
गतेषु च प्रभग्नेषु धार्तराष्ट्रेषु सर्वत:।
वनान्निष्क्रम्य गहनाद् बहव: कुरुसैनिका:॥ २॥
भयात् संत्रस्तमनस: समाजग्मुस्ततस्तत:।
मुक्तकेशास्त्वदृश्यन्त स्थिता: प्राञ्जलयस्तदा॥ ३॥
क्षुत्पिपासापरिश्रान्ता विदेशस्था विचेतस:। |
| |
| |
| अनुवाद |
| जब कौरव सेना चारों दिशाओं में चली गई या भाग गई, तब घने जंगल में छिपे हुए बहुत से कौरव सैनिक वहाँ से निकलकर भयभीत होकर अर्जुन के पास आए। उनके हृदय में भय व्याप्त हो गया था। वे भूखे-प्यासे और थके हुए थे। परदेश में होने के कारण उनके हृदय और भी व्याकुल थे। उस समय वे बाल खोले और हाथ जोड़े खड़े दिखाई दिए। |
| |
| When the Kaurava army left or fled in all directions, many Kaurava soldiers who were hiding in the dense forest came out from there and came to Arjuna fearfully. Fear had gripped their hearts. They were hungry and thirsty and tired. Being in a foreign land, their hearts were more restless. At that time they were seen standing with their hair open and hands folded. 2-3 1/2. |
| ✨ ai-generated |
| |
|