अध्याय 292: मार्कण्डेयजीके द्वारा राजा युधिष्ठिरको आश्वासन
श्लोक 1: मार्कण्डेयजी कहते हैं - हे महाबाहो युधिष्ठिर! इस प्रकार प्राचीन काल में अमिततेजस्वी श्री राम ने वन में वनवास के कारण भयंकर कष्ट सहे थे। 1॥
श्लोक 2: हे शत्रुओं को पीड़ा देने वाले नरसिंह! तुम क्षत्रिय हो, शोक मत करो। तुम उस मार्ग पर चल रहे हो, जहाँ केवल अपने ही बाहुबल का अवलम्ब है और जहाँ मनोवांछित फल की प्राप्ति प्रत्यक्ष एवं असंदिग्ध है॥ 2॥
श्लोक 3: श्री राम के दुःख की तुलना में तुम्हारा दुःख कुछ भी नहीं है। इन्द्र सहित देवताओं और दानवों ने भी इसी क्षत्रिय धर्म का अनुसरण किया है।॥3॥
श्लोक 4: वज्रपाणि इन्द्र ने मरुद्गणों के साथ मिलकर वृत्रासुर, वीर नमुचि तथा दीर्घजीभधारी राक्षस का वध कर दिया था॥4॥
श्लोक 5: जो सहायकों से युक्त है, उसकी इस संसार में सब प्रकार से सारी इच्छाएँ पूरी हो जाती हैं। फिर जिसे धनंजय जैसा भाई मिल गया है, वह युद्ध में किसी को नहीं हरा सकता ॥5॥
श्लोक 6: ये महाबली भीमसेन बलवानों में श्रेष्ठ हैं। माद्रीनन्दन, वीर नकुल और सहदेव भी महान धनुर्धर और युवक हैं। 6॥
श्लोक 7: परंतप! इन सब सहायकों के होते हुए भी तुम दुःखी क्यों हो रहे हो? तुम्हारे ये भाई तो मरुद्गणों सहित वज्रधारी इन्द्र की सेना को भी परास्त कर सकते हैं। 7॥
श्लोक 8: भरतश्रेष्ठ! इन देवतुल्य महान धनुर्धर भाइयों की सहायता से तुम युद्ध में अपने समस्त शत्रुओं को परास्त कर दोगे॥8॥
श्लोक 9-10: इस द्रौपदी को देखो । महाबली, दुष्टबुद्धि सिन्धुराज ने अपने पराक्रम के मद में मदमस्त होकर इसका हरण कर लिया था; परंतु तुम्हारे इन महान भाइयों ने अत्यंत कठिन कार्य करके द्रुपद की पुत्री श्रीकृष्ण को लौटा दिया तथा राजा जयद्रथ को भी परास्त करके उसे अपने अधीन कर लिया ॥9-10॥
श्लोक 11: यद्यपि भगवान राम के पास अपनी जाति से भी कोई सहायक नहीं था, फिर भी उन्होंने युद्ध में भयानक शक्तिशाली राक्षस दशानन का वध किया और विदेह की पुत्री सीता को वापस ले आये।
श्लोक 12: राजा! अन्य योनियों के वानर, लंगूर और भालू ही उसके मित्र या सहायक थे (परन्तु आपके तो चार वीर भाई भी सहायक हैं)। इस विषय में बुद्धिपूर्वक विचार कीजिए ॥12॥
श्लोक 13: अतः कुरुश्रेष्ठ! भारतभूषण! आप शोक न करें। क्योंकि परंतप! आप जैसे महापुरुष कभी शोक नहीं करते। 13॥
श्लोक 14: वैशम्पायनजी कहते हैं - जनमेजय! अत्यन्त बुद्धिमान मार्कण्डेय मुनि के इस प्रकार आश्वासन देने पर उदार हृदय राजा युधिष्ठिर ने अपना शोक और शोक त्याग दिया और पुनः उनसे इस प्रकार कहा।
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)
हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥