|
| |
| |
श्लोक 3.168.49  |
नित्यतुष्टाश्च ते राजन् प्राणिन: सुरवेश्मनि।
नित्यपुष्पफलास्तत्र पादपा हरितच्छदा:॥ ४९॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| राजा! स्वर्ग में रहने वाले प्राणी सदैव संतुष्ट रहते हैं। वहाँ के वृक्ष सदैव फल-फूलों से भरे रहते हैं और हरे-भरे पत्तों से सुशोभित रहते हैं। |
| |
| King! The creatures living in heaven are always satisfied. The trees there are always full of fruits and flowers and are decorated with green leaves. 49. |
| ✨ ai-generated |
| |
|