|
| |
| |
श्लोक 2.8.34  |
असम्बाधा हि सा पार्थ रम्या कामगमा सभा।
दीर्घकालं तपस्तप्त्वा निर्मिता विश्वकर्मणा॥ ३४॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| हे कुन्तीपुत्र! वह सभा निर्विघ्न है। सुन्दर है और इच्छानुसार चलायी जा सकती है। विश्वकर्मा ने दीर्घकाल तक तपस्या करके उसका निर्माण किया था॥34॥ |
| |
| O son of Kunti! That assembly is free from obstacles. It is beautiful and can be moved as per one's wish. Vishwakarma constructed it after performing penance for a long time. ॥ 34॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|