|
| |
| |
श्लोक 2.64.2-3  |
आहूयतां परं राजन् कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिर:।
अगत्वा संशयमहमयुद्ध्वा च चमूमुखे॥ २॥
अक्षान् क्षिपन्नक्षत: सन् विद्वानविदुषो जये।
ग्लहान् धनूंषि मे विद्धि शरानक्षांश्च भारत॥ ३॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| परन्तु राजन! आप कुन्तीपुत्र युधिष्ठिर को बुलाइए। मैं बिना किसी संदेह के, सेना के सामने युद्ध किए बिना, केवल पासे फेंककर तथा स्वयं किसी प्रकार की हानि उठाए बिना पाण्डवों को परास्त कर दूँगा; क्योंकि मैं द्यूतक्रीड़ा की कला जानता हूँ और पाण्डव इस कला से अनभिज्ञ हैं। भरत! पासों को मेरा धनुष और पासों को ही मेरे बाण समझिए॥ 2-3॥ |
| |
| But king! You call Yudhishthira, son of Kunti. I will defeat the Pandavas without any doubt, without fighting in front of the army, only by throwing dice and without suffering any kind of loss myself; because I know the art of gambling and the Pandavas are ignorant of this art. Bharat! Consider the dice as my bow and the dice as my arrows.॥ 2-3॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|