श्री महाभारत  »  पर्व 13: अनुशासन पर्व  »  अध्याय 115: रूप-सौन्दर्य और लोकप्रियताकी प्राप्तिके लिये मार्गशीर्षमासमें चन्द्र-व्रत करनेका प्रतिपादन  » 
 
 
अध्याय 115: रूप-सौन्दर्य और लोकप्रियताकी प्राप्तिके लिये मार्गशीर्षमासमें चन्द्र-व्रत करनेका प्रतिपादन
 
श्लोक 1:  वैशम्पायनजी कहते हैं - जनमेजय! महाज्ञानी युधिष्ठिर ने बाणों की शय्या पर शयन कर रहे कुरुकुल के वृद्ध पितामह भीष्मजी के पास जाकर यह प्रश्न पूछा।
 
श्लोक 2:  युधिष्ठिर बोले, "पितामह! मनुष्य के अंगों को सुन्दरता का सौभाग्य कैसे प्राप्त होता है? कोई व्यक्ति कैसे प्रसिद्ध होता है? धर्म, अर्थ और काम से युक्त मनुष्य सुख का भागी कैसे हो सकता है?"॥2॥
 
श्लोक 3:  भीष्मजी बोले - राजेन्द्र! मार्गशीर्ष मास के शुक्ल पक्ष की प्रतिपदा को जब चन्द्रमा मूल नक्षत्र से युक्त हो, तब चन्द्र संबंधी व्रत का आरम्भ करो। इस प्रकार चन्द्रमा के स्वरूप का चिंतन करना चाहिए। देवता सहित मूल नक्षत्र द्वारा उन दोनों के चरणों का अनुभव करो और उनकी पिंडलियों में रोहिणी को स्थापित करो।॥3॥
 
श्लोक 4:  जंघाओं में अश्विनी नक्षत्र की स्थिति, जंघाओं में पूर्वाषाढ़ा और उत्तराषाढ़ा नक्षत्रों की स्थिति, गुप्तांगों में पूर्वाफाल्गुनी और उत्तरा-फाल्गुनी नक्षत्रों की स्थिति और कमर के भाग में कृत्तिका की स्थिति को समझें। ॥ 4॥
 
श्लोक 5:  नाभि में पूर्वाभाद्रपद और उत्तराभाद्रपद, नेत्र मंडल में रेवती, पृष्ठ भाग में धनिष्ठा, अनुराधा और उत्तरा को जानें। 5॥
 
श्लोक 6:  राजन! दोनों भुजाओं में विशाखा, हाथों में हस्तक, अंगुलियों में पुनर्वसुका और नाखूनों में आश्लेषा को स्थापित करो।
 
श्लोक 7:  राजेंद्र! गर्दन को ज्येष्ठा नक्षत्र, कानों को श्रवण नक्षत्र, मुख को पुष्य नक्षत्र तथा दाँतों और होठों को स्वाति नक्षत्र से परिभाषित किया गया है।
 
श्लोक 8:  शतभिषा को मुस्कान, मघा को नाक, मृगशिरा को नेत्र तथा मित्रा (अनुराधा) को मस्तक समझो। 8.
 
श्लोक 9:  हे पुरुषों! भरणी को चन्द्रमा का मस्तक और आर्द्रा को केश समझो। (इस प्रकार शरीर के विभिन्न अंगों में तारों की स्थापना करके, उन अंगों का पूजन और मंत्र जप करो) प्रतिदिन होम आदि करो। पूर्णिमा के दिन व्रत समाप्त होने पर वेदों के ज्ञाता विद्वान ब्राह्मण को घी दान करो।
 
श्लोक 10:  ऐसा करने से मनुष्य पूर्ण सौभाग्यशाली, शोभायमान और पूर्ण चन्द्रमा के समान ज्ञान को प्राप्त करने वाला हो जाता है ॥10॥
 
 समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)