|
| |
| |
श्लोक 12.284.52-53h  |
द्रष्टुं वा नैव विप्रेन्द्रान् नैव कौतूहलेन वा॥ ५२॥
तव यज्ञविघातार्थं सम्प्राप्तं विद्धि मामिह। |
| |
| |
| अनुवाद |
| मैं यहाँ एकत्रित हुए महान ब्राह्मणों को देखने या इस यज्ञ का तमाशा देखने के लिए कौतूहलवश नहीं आया हूँ। तुम्हें यह जान लेना चाहिए कि मैं यहाँ केवल तुम्हारे इस यज्ञ का विध्वंस करने आया हूँ। |
| |
| I have not come here to see the great brahmins who have gathered here or to see the spectacle of this sacrifice out of curiosity. You should know that I have come here only to destroy this sacrifice of yours. |
| ✨ ai-generated |
| |
|