|
| |
| |
श्लोक 12.182.25  |
ते चाप्यन्तं न पश्यन्ति नभस: प्रथितौजस:।
दुर्गमत्वादनन्तत्वादिति मे विद्धि मानद॥ २५॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| हे माननीय! परंतु वे महान तारारूपी देवता भी इस आकाश का अंत नहीं देख सकते; क्योंकि यह दुर्गम और अनंत है; इसे आप मुझसे सुनकर अच्छी तरह समझ लीजिए॥ 25॥ |
| |
| Honorable! But even those illustrious star-like deities cannot see the end of this sky; because it is inaccessible and endless; you should understand this well after hearing it from me. ॥ 25॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|