|
| |
| |
श्लोक 1.202.4  |
एवं गते विग्रहं तैर्न रोचे
संधाय वीरैर्दीयतामर्धभूमि:।
तेषामपीदं प्रपितामहानां
राज्यं पितुश्चैव कुरूत्तमानाम्॥ ४॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| ऐसी स्थिति में पाण्डवों से युद्ध करना मुझे अच्छा नहीं लगता। उन शूरवीरों से संधि कर लेनी चाहिए और आधा राज्य उन्हें दे देना चाहिए। (दुर्योधन के समान) यह राज्य उन कौरव श्रेष्ठ पाण्डवों के पूर्वजों का भी है॥4॥ |
| |
| In such a situation, I do not like fighting with the Pandavas. A treaty should be made with those brave men and half the kingdom should be given to them. (Just like Duryodhan) This kingdom belongs to the forefathers of those best of Kurus Pandavas too.॥ 4॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|