|
|
|
श्लोक 1.174.43-44h  |
सा गौस्तत् सकलं सैन्यं कालयामास दूरत:।
विश्वामित्रस्य तत् सैन्यं काल्यमानं त्रियोजनम्॥ ४३॥
क्रोशमानं भयोद्विग्नं त्रातारं नाध्यगच्छत। |
|
|
अनुवाद |
इस प्रकार नंदिनी गाय ने उनकी सारी सेना को भगा दिया। विश्वामित्र की सेना तीन योजन दूर तक खदेड़ दी गई। सेना भयभीत होकर चीखती-चिल्लाती रही, परन्तु उसे कोई रक्षक न मिला। |
|
In this way Nandini cow drove away his entire army. Vishwamitra's army was chased away for three yojanas. The army was frightened and kept screaming and shouting; but it did not find any protector. |
|
✨ ai-generated |
|
|