|
| |
| |
श्लोक 1.120.29-30  |
संयुक्ता विप्रयुक्ताश्च पूर्वदेहे कृता मया।
तदिदं कर्मभि: पापै: पूर्वदेहेषु संचितम्॥ २९॥
दु:खं मामनुसम्प्राप्तं राजंस्त्वद्विप्रयोगजम्।
अद्यप्रभृत्यहं राजन् कुशसंस्तरशायिनी।
भविष्याम्यसुखाविष्टा त्वद्दर्शनपरायणा॥ ३०॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| महाराज! पूर्वजन्म में शरीर में रहते हुए मैंने अवश्य ही साथ रहने वाले कुछ स्त्री-पुरुषों में वियोग उत्पन्न किया है। आपके वियोग का दुःख आज मुझे उन्हीं पापकर्मों के बीज के कारण प्राप्त हुआ है। महाराज! मैं दुःख में डूबा हुआ हूँ, अतः आज से आपके दर्शन की इच्छा से कुशा की शय्या पर शयन करूँगा। |
| |
| King! While being in the body of my previous life, I have certainly caused separation between some men and women who were living together. The sorrow of separation from you is what I have received today because of the seed which was being accumulated in my previous bodies by those sinful acts. Maharaj! I am drowned in sorrow, so from today onwards, wishing to see you, I will sleep on a bed of kusha grass. |
| ✨ ai-generated |
| |
|