|
| |
| |
श्लोक 1.110.11  |
कुन्त्युवाच
कश्चिन्मे ब्राह्मण: प्रादाद् वरं विद्यां च शत्रुहन्।
तद्विजिज्ञासयाऽऽह्वानं कृतवत्यस्मि ते विभो॥ ११॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| कुंती बोली - हे शत्रुओं का नाश करने वाले प्रभु! एक ब्राह्मण ने मुझे देवताओं का आह्वान करने का वरदान दिया है। मैंने उसकी परीक्षा लेने के लिए आपका आह्वान किया है। |
| |
| Kunti said - O Lord, destroyer of enemies! A Brahmin has given me a boon to invoke the gods. I invoked you to test him. 11. |
| ✨ ai-generated |
| |
|