शनै: शनैरुपरमेद्बुद्ध्या धृतिगृहीतया ।
आत्मसंस्थं मन: कृत्वा न किञ्चिदपि चिन्तयेत् ॥ २५ ॥
अनुवाद
धीरे-धीरे, क्रमशः, पूर्ण विश्वास द्वारा समर्थित बुद्धि के द्वारा मनुष्य को समाधि में स्थित होना चाहिए, और इस प्रकार मन को केवल आत्मा पर ही स्थिर करना चाहिए तथा किसी अन्य विषय में नहीं सोचना चाहिए।
Slowly, gradually, with full faith, one should establish oneself in samadhi through the intellect and thus concentrate the mind on the Self only and not think of anything else.
तात्पर्य
सही विश्वास और विवेक से व्यक्ति धीरे-धीरे इंद्रियगत क्रियाकलापों को बंद कर देना चाहिए। इसे प्रत्याहार कहते हैं। दृढ़ विश्वास, ध्यान और इंद्रियों से संयम के द्वारा मन को समाधि में स्थिर करना चाहिए। उस समय जीवन की भौतिक अवधारणा में उलझे रहने का कोई ख़तरा नहीं रहता। दूसरे शब्दों में, जब तक भौतिक शरीर जीवित रहता है, व्यक्ति पदार्थ के साथ ज़रूर जुड़ा रहता है, पर उसे इंद्रिय तृप्ति के बारे में नहीं सोचना चाहिए। उसे परम-आत्मा की खुशी के अलावा किसी और खुशी के बारे में नहीं सोचना चाहिए। कृष्ण चेतना का सीधे तौर पर अभ्यास करके यह अवस्था आसानी से पा ली जाती है।
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)
हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥