श्रीमद् भगवद्-गीता  »  अध्याय 13: प्रकृति, पुरुष तथा चेतना  »  श्लोक 35
 
 
श्लोक  13.35 
क्षेत्रक्षेत्रज्ञयोरेवमन्तरं ज्ञानचक्षुषा ।
भूतप्रकृतिमोक्षं च ये विदुर्यान्ति ते परम् ॥ ३५ ॥
 
 
अनुवाद
जो लोग ज्ञान की आँखों से शरीर और शरीर के ज्ञाता के बीच का अंतर देख लेते हैं, तथा भौतिक प्रकृति के बंधन से मुक्ति की प्रक्रिया को भी समझ लेते हैं, वे परम लक्ष्य को प्राप्त कर लेते हैं।
 
Those who, with the eyes of knowledge, see the difference between the body and the knower of the body and also know the method of liberation from the bondage of life, attain the ultimate goal.
तात्पर्य
इस तेहरवें अध्याय का तात्पर्य यह है कि मनुष्य को शरीर, शरीर के स्वामी और परमात्मा के बीच के अंतर को जानना चाहिए। उसे मुक्ति के उस तरीके को पहचानना चाहिए, जिसका वर्णन पद 8 से 12 में किया गया है। फिर वह परम गंतव्य की ओर प्रस्थान कर सकता है।

एक सच्चे भक्त को पहले ईश्वर के बारे में सुनने के लिए कुछ अच्छे साथी होने चाहिए और इस तरह धीरे-धीरे वह प्रबुद्ध होता जाएगा। यदि कोई किसी आध्यात्मिक गुरु को स्वीकार करता है, तो वह पदार्थ और आत्मा में अंतर करना सीख सकता है, और वही आगे के आध्यात्मिक बोध के लिए पायदान बन जाता है। एक आध्यात्मिक गुरु, विभिन्न शिक्षाओं के द्वारा, अपने शिष्यों को जीवन की भौतिक अवधारणा से मुक्त होना सिखाता है। उदाहरण के लिए, भगवद्-गीता में हम पाते हैं कि कृष्ण ने अर्जुन को भौतिकवादी विचारों से मुक्त होने का निर्देश दिया था।

कोई यह समझ सकता है कि यह शरीर पदार्थ है; इसका विश्लेषण इसके चौबीस तत्वों के साथ किया जा सकता है। शरीर स्थूल प्रकटन है। और सूक्ष्म प्रकटन मन और मनोवैज्ञानिक प्रभाव है। और जीवन के लक्षण इन विशेषताओं की बातचीत हैं। पर उसके बाद भी, आत्मा है, और परमात्मा भी है। आत्मा और परमात्मा दो हैं। यह भौतिक संसार आत्मा और चौबीस भौतिक तत्वों के संयोग से कार्य कर रहा है। जो इस संपूर्ण भौतिक अभिव्यक्ति के संविधान को आत्मा और भौतिक तत्वों के इस संयोजन के रूप में देख सकता है और परम आत्मा की स्थिति को भी देख सकता है, वह आध्यात्मिक संसार में स्थानांतरण के योग्य हो जाता है। ये चीजें चिंतन और बोध के लिए होती हैं, और व्यक्ति को इस अध्याय की आध्यात्मिक गुरु की मदद से पूरी समझ होनी चाहिए।

 
इस प्रकार श्रीमद् भगवद्-गीता के अंतर्गत तेरहवाँ अध्याय समाप्त होता है ।
 
 
 समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)