|
| |
| |
श्लोक 3.9.167  |
আপনে অদ্বৈত চৈতন্যের গীত করি’
বলিযা নাচেন প্রভু জগত নিস্তারি’ |
आपने अद्वैत चैतन्येर गीत करि’
बलिया नाचेन प्रभु जगत निस्तारि’ |
| |
| |
| अनुवाद |
| अद्वैत नृत्य करते हुए, उन्होंने एक गीत गाया जो उन्होंने संपूर्ण ब्रह्मांड के उद्धार के लिए भगवान चैतन्य की स्तुति में रचा था। |
| |
| While performing the Advaita dance, he sang a song he had composed in praise of Lord Chaitanya for the salvation of the entire universe. |
| ✨ ai-generated |
| |
|