|
| |
| |
श्लोक 3.8.62  |
পরমানন্দে সবে চলিলেন প্রভু-সঙ্গে
বাহ্য-দৃষ্টি, বাহ্য-জ্ঞান নাহি কারো অঙ্গে |
परमानन्दे सबे चलिलेन प्रभु-सङ्गे
बाह्य-दृष्टि, बाह्य-ज्ञान नाहि कारो अङ्गे |
| |
| |
| अनुवाद |
| वे सभी परमानंद में भगवान के साथ चले गए। उनके पास न तो बाह्य दृष्टि थी, न ही बाह्य चेतना। |
| |
| They all went into ecstasy with the Lord, having neither external vision nor external consciousness. |
| ✨ ai-generated |
| |
|