|
| |
| |
श्लोक 3.8.110  |
রাম-কৃষ্ণ শ্রী-গোবিন্দ উঠিলা নৌকায
চতুর্-দিকে ভক্ত-গণ চামর ঢুলায |
राम-कृष्ण श्री-गोविन्द उठिला नौकाय
चतुर्-दिके भक्त-गण चामर ढुलाय |
| |
| |
| अनुवाद |
| फिर बलराम, कृष्ण और गोविंद को एक नाव में बिठाया गया, जबकि चारों ओर भक्तों ने उन पर चामर से हवा की। |
| |
| Then Balarama, Krishna and Govinda were seated in a boat, while devotees all around fanned them with chamars. |
| ✨ ai-generated |
| |
|