|
| |
| |
श्लोक 3.7.94  |
যথা পুমান্ ন স্বাঙ্গেষু শিরঃ-পাণ্য্-আদিষু ক্বচিত্
পারক্য-বুদ্ধিṁ কুরুতে এবṁ ভূতেষু মত্-পরঃ |
यथा पुमान् न स्वाङ्गेषु शिरः-पाण्य्-आदिषु क्वचित्
पारक्य-बुद्धिꣳ कुरुते एवꣳ भूतेषु मत्-परः |
| |
| |
| अनुवाद |
| "सामान्य बुद्धि वाला व्यक्ति सिर और शरीर के अन्य अंगों को अलग नहीं मानता। इसी प्रकार, मेरा भक्त सर्वव्यापी भगवान विष्णु को किसी भी वस्तु या जीव से अलग नहीं मानता। दूसरे शब्दों में, वह सभी जीवों को परम सत्य के साथ एक और उससे भिन्न मानता है।" |
| |
| "A person of ordinary intelligence does not consider the head to be separate from other parts of the body. Similarly, my devotee does not consider the omnipresent Lord Vishnu to be separate from any object or living being. In other words, he considers all living beings to be one with the Absolute Truth and different from Him." |
| ✨ ai-generated |
| |
|