|
| |
| |
श्लोक 3.6.119  |
না বুঝিযা নিন্দে তাঙ্র চরিত্র অগাধ
পাইযা ও বিষ্ণু-ভক্তি হয তার বাধ |
ना बुझिया निन्दे ताङ्र चरित्र अगाध
पाइया ओ विष्णु-भक्ति हय तार वाध |
| |
| |
| अनुवाद |
| “यदि जो व्यक्ति भगवान को नहीं समझता, उनके अथाह गुणों की निन्दा करता है, तो उसकी उन्नति रुक जाएगी, भले ही उसने भगवान विष्णु की भक्ति प्राप्त कर ली हो। |
| |
| “If a person who does not understand the Lord slanders His immeasurable qualities, his progress will be halted, even if he has attained devotion to Lord Vishnu. |
| ✨ ai-generated |
| |
|