|
| |
| |
श्लोक 3.5.91  |
এই মত রঙ্গে প্রভু করিযা ভোজন
বসিলেন গিযা প্রভু করি’ আচমন |
एइ मत रङ्गे प्रभु करिया भोजन
वसिलेन गिया प्रभु करि’ आचमन |
| |
| |
| अनुवाद |
| आनन्दपूर्वक भोजन समाप्त करने के बाद, प्रभु ने हाथ-मुँह धोए और बैठ गए। |
| |
| After happily finishing the meal, the Lord washed his hands and face and sat down. |
| ✨ ai-generated |
| |
|