|
| |
| |
श्लोक 3.5.6  |
কৃষ্ণ-ধ্যানানন্দে বসি’ আছেন শ্রীবাস
আচম্বিতে ধ্যান-ফল সম্মুখে প্রকাশ |
कृष्ण-ध्यानानन्दे वसि’ आछेन श्रीवास
आचम्बिते ध्यान-फल सम्मुखे प्रकाश |
| |
| |
| अनुवाद |
| श्रीवास कृष्ण का ध्यान करते हुए बैठे थे, तभी उन्होंने अचानक अपने ध्यान का विषय अपने सामने उपस्थित देखा। |
| |
| Srivasa was sitting meditating on Krishna, when suddenly he saw the object of his meditation present before him. |
| ✨ ai-generated |
| |
|