|
| |
| |
श्लोक 3.5.533  |
মাযা করি’ নিরবধি নিত্যানন্দ-সঙ্গে
ভ্রমযে তাহান ধন হরিবার রঙ্গে |
माया करि’ निरवधि नित्यानन्द-सङ्गे
भ्रमये ताहान धन हरिबार रङ्गे |
| |
| |
| अनुवाद |
| जहाँ भी नित्यानन्द जाते, वह ब्राह्मण उनका धन चुराने के उद्देश्य से चुपके से उनका पीछा करता। |
| |
| Wherever Nityananda went, the Brahmin would secretly follow him with the intention of stealing his money. |
| ✨ ai-generated |
| |
|