|
| |
| |
श्लोक 3.5.466  |
যবনের নযনে দেখিযা প্রেম-ধার
ব্রাহ্মণে ও আপনাকে করেন ধিক্কার |
यवनेर नयने देखिया प्रेम-धार
ब्राह्मणे ओ आपनाके करेन धिक्कार |
| |
| |
| अनुवाद |
| जब ब्राह्मणों ने यवनों के प्रेमाविष्ट आँसू देखे, तो उन्होंने स्वयं को दोषी ठहराया। |
| |
| When the Brahmins saw the love-filled tears of the Yavanas, they blamed themselves. |
| ✨ ai-generated |
| |
|