|
| |
| |
श्लोक 3.5.428  |
মহা-অজগর-সর্প লৈ’ নিজ-কোলে
নির্ভযে চৈতন্য-দাস থাকে কুতূহলে |
महा-अजगर-सर्प लै’ निज-कोले
निर्भये चैतन्य-दास थाके कुतूहले |
| |
| |
| अनुवाद |
| कभी-कभी चैतन्य दास निडर होकर एक बड़े अजगर को अपनी गोद में ले लेते थे और उसके साथ खेलते थे। |
| |
| Sometimes Chaitanya Dasa would fearlessly take a large python into his lap and play with it. |
| ✨ ai-generated |
| |
|