|
| |
| |
श्लोक 3.5.35  |
চৈতন্যের অতি প্রিয—শ্রীবাস, রামাই
দুই চৈতন্যের দেহ, দ্বিধা কিছু নাই |
चैतन्येर अति प्रिय—श्रीवास, रामाइ
दुइ चैतन्येर देह, द्विधा किछु नाइ |
| |
| |
| अनुवाद |
| श्रीवास और रमाई भगवान चैतन्य को अत्यंत प्रिय थे। इसमें कोई संदेह नहीं कि वे दोनों भगवान चैतन्य के शरीर के समान ही श्रेष्ठ थे। |
| |
| Srivasa and Ramai were very dear to Lord Chaitanya. There is no doubt that they were as excellent as Lord Chaitanya's body. |
| ✨ ai-generated |
| |
|