|
| |
| |
श्लोक 3.5.150  |
অবিচ্ছিন্ন কত ধারা বহে শ্রী-নযনে
কম্প স্বেদ পুলক বৈর্বর্ণ্য ক্ষণে ক্ষণে |
अविच्छिन्न कत धारा वहे श्री-नयने
कम्प स्वेद पुलक वैर्वर्ण्य क्षणे क्षणे |
| |
| |
| अनुवाद |
| भगवान की आंखों से लगातार आंसुओं की धारा बह रही थी और उनका शरीर हर पल कांप रहा था, पसीना बह रहा था, रोंगटे खड़े हो रहे थे और उनका रंग उड़ रहा था। |
| |
| A continuous stream of tears was flowing from the eyes of the Lord and his body was trembling every moment, sweating, goosebumps were appearing and his colour was fading. |
| ✨ ai-generated |
| |
|