|
| |
| |
श्लोक 3.4.49  |
“কহত কেশব-খাঙ্ন, কি মত তোমার
ঽশ্রী-কৃষ্ণ-চৈতন্যঽ ঽবলিঽ নাম বল যাঙ্র |
“कहत केशव-खाङ्न, कि मत तोमार
ऽश्री-कृष्ण-चैतन्यऽ ऽबलिऽ नाम बल याङ्र |
| |
| |
| अनुवाद |
| “मुझे बताओ, केशव खान, श्री कृष्ण चैतन्य नामक व्यक्ति के बारे में आपकी क्या राय है? |
| |
| “Tell me, Keshav Khan, what is your opinion about a man named Sri Krishna Chaitanya? |
| ✨ ai-generated |
| |
|