|
| |
| |
श्लोक 3.4.379  |
তাঙ্র ঠাঞি তুমি করিযাছ অপরাধ
নিষ্কৃতি তোমার তিঙ্হো করিলে প্রসাদ |
ताङ्र ठाञि तुमि करियाछ अपराध
निष्कृति तोमार तिङ्हो करिले प्रसाद |
| |
| |
| अनुवाद |
| “चूँकि तुमने उसके विरुद्ध अपराध किया है, इसलिए जब वह तुम्हें क्षमा कर देगा तो तुम्हें राहत मिलेगी। |
| |
| “Since you have sinned against Him, you will be relieved when He forgives you. |
| ✨ ai-generated |
| |
|