|
| |
| |
श्लोक 3.4.360  |
“হেন বৈষ্ণবের নিন্দা করে যেই জন
সে-ই পায দুঃখ—জন্ম-জীবন-মরণ |
“हेन वैष्णवेर निन्दा करे येइ जन
से-इ पाय दुःख—जन्म-जीवन-मरण |
| |
| |
| अनुवाद |
| “इसलिए जो कोई ऐसे वैष्णव की निन्दा करता है, वह जन्म, जीवन और मृत्यु में दुःख भोगता है। |
| |
| “Therefore, whoever slanders such a Vaishnava suffers misery in birth, life and death. |
| ✨ ai-generated |
| |
|