|
| |
| |
श्लोक 3.4.317  |
“পড গুপ্ত, রাঘবেন্দ্র বর্ণিযাছ তুমি
অষ্ট-শ্লোক করিযাছ, শুনিযাছি আমি” |
“पड गुप्त, राघवेन्द्र वर्णियाछ तुमि
अष्ट-श्लोक करियाछ, शुनियाछि आमि” |
| |
| |
| अनुवाद |
| हे गुप्त! मैंने सुना है कि आपने राघवेन्द्र का वर्णन करते हुए आठ श्लोक रचे हैं। कृपया उन्हें सुनाइए। |
| |
| O Gupta, I have heard that you have composed eight verses describing Raghavendra. Please recite them. |
| ✨ ai-generated |
| |
|