|
| |
| |
श्लोक 3.4.296  |
প্রভু বলে,—“এই যে ঽঅচ্যুতাঽ নামে শাক
ইহার ভোজনে হয কৃষ্ণে অনুরাগ |
प्रभु बले,—“एइ ये ऽअच्युताऽ नामे शाक
इहार भोजने हय कृष्णे अनुराग |
| |
| |
| अनुवाद |
| भगवान ने कहा, "यह शाक अच्युता नाम से जाना जाता है। इसे खाने से कृष्ण के प्रति आसक्ति उत्पन्न होती है।" |
| |
| The Lord said, "This vegetable is known as achyuta. Eating it creates attachment for Krishna." |
| ✨ ai-generated |
| |
|