|
| |
| |
श्लोक 3.4.289  |
এত বলিঽ প্রভু অন্ন-প্রদক্ষিণ করিঽ
ভোজনে বসিলাশ্রী-গৌরাঙ্গ-নরহরি |
एत बलिऽ प्रभु अन्न-प्रदक्षिण करिऽ
भोजने वसिलाश्री-गौराङ्ग-नरहरि |
| |
| |
| अनुवाद |
| ये शब्द कहने के बाद, भगवान गौरांग ने चावल की परिक्रमा की और खाने के लिए बैठ गए। |
| |
| Having said these words, Lord Gauranga circumambulated the rice and sat down to eat. |
| ✨ ai-generated |
| |
|