|
| |
| |
श्लोक 3.4.28  |
সন্ন্যাসীর শরীরের সৌন্দর্য দেখিতে
কামদেব-সম হেন না পারি বলিতে |
सन्न्यासीर शरीरेर सौन्दर्य देखिते
कामदेव-सम हेन ना पारि बलिते |
| |
| |
| अनुवाद |
| “उस संन्यासी का शरीर इतना सुन्दर है कि उसकी तुलना कामदेव से भी नहीं की जा सकती। |
| |
| “The body of that monk is so beautiful that it cannot even be compared to that of Cupid. |
| ✨ ai-generated |
| |
|