|
| |
| |
श्लोक 3.2.64  |
পূর্বে ভগীরথ করিঽ গঙ্গা-আরাধন
গঙ্গা আনিলেন বṁশ-উদ্ধার-কারণ |
पूर्वे भगीरथ करिऽ गङ्गा-आराधन
गङ्गा आनिलेन वꣳश-उद्धार-कारण |
| |
| |
| अनुवाद |
| इससे पहले भगीरथ ने गंगा की पूजा की थी और अपने पूर्वजों के उद्धार के लिए उसे इस दुनिया में लाए थे। |
| |
| Earlier, Bhagiratha had worshipped Ganga and brought her into this world for the salvation of his ancestors. |
| ✨ ai-generated |
| |
|