|
| |
| |
श्लोक 3.2.392  |
একাম্রক-বন যে তোমারে দিল আমি
তাহাতে ও পরিপূর্ণ-রূপে থাক তুমি |
एकाम्रक-वन ये तोमारे दिल आमि
ताहाते ओ परिपूर्ण-रूपे थाक तुमि |
| |
| |
| अनुवाद |
| “तुम उस एकाम्रक-वन में पूर्ण संतुष्टि के साथ निवास करो जो मैंने तुम्हें दिया है। |
| |
| “You may live with complete satisfaction in the Ekaamraka forest that I have given you. |
| ✨ ai-generated |
| |
|