|
| |
| |
श्लोक 3.1.280  |
বিষ্ণু-গৃহে প্রদক্ষিণ, নমস্কার করিঽ
সবাঽ লৈঽ ভোজনে বসিলা গৌরহরি |
विष्णु-गृहे प्रदक्षिण, नमस्कार करिऽ
सबाऽ लैऽ भोजने वसिला गौरहरि |
| |
| |
| अनुवाद |
| विष्णु मंदिर की परिक्रमा करने और भगवान को प्रणाम करने के बाद गौरहरि भक्तों के साथ भोजन करने बैठ गए। |
| |
| After circumambulating the Vishnu temple and paying obeisance to the Lord, Gaurhari sat down to eat with the devotees. |
| ✨ ai-generated |
| |
|