|
| |
| |
श्लोक 3.1.227  |
চৈতন্য-প্রসাদে ব্যক্ত হৈল হেন ধন
ব্রহ্মাদি-দুর্লভ রস ভুঞ্জে যে-তে-জন |
चैतन्य-प्रसादे व्यक्त हैल हेन धन
ब्रह्मादि-दुर्लभ रस भुञ्जे ये-ते-जन |
| |
| |
| अनुवाद |
| भगवान चैतन्य की कृपा से प्रकट हुए इस खजाने ने सभी को प्रेम के ऐसे रस का आनंद लेने में सक्षम बनाया जो ब्रह्मा जैसे व्यक्तित्व के लिए भी दुर्लभ है। |
| |
| This treasure, manifested by the grace of Lord Chaitanya, enabled everyone to enjoy such a sweetness of love that is rare even for a personality like Brahma. |
| ✨ ai-generated |
| |
|