|
| |
| |
श्लोक 2.9.94  |
বাহ্য নাহি জান তুমি প্রেমের বিকারে
পডুযা তোমারে নিল বাহির দুযারে |
बाह्य नाहि जान तुमि प्रेमेर विकारे
पडुया तोमारे निल बाहिर दुयारे |
| |
| |
| अनुवाद |
| “आपने परमानंदपूर्ण प्रेम के रूपांतरणों को प्रदर्शित करते समय बाह्य चेतना खो दी, और छात्र आपको बाहर ले गए। |
| |
| “You lost external consciousness while demonstrating transformations of ecstatic love, and the students carried you out. |
| ✨ ai-generated |
| |
|